每日edf888壹定发手机官网
daily-english
用微信edf888壹定发手机官网,让英语学习成为一种习惯.可以学到精彩短句、口语,还可以查单词,搜英语资料.

“as dry as a bone”不是“和骨头一样干”,这样理解就错了

2018-12-03 08:18:06  每日edf888壹定发手机官网

 

大家都知道,

“bone”是大家身体里必不可少的“骨头”,

英语中也有很多与之相关的习语,

今天小编就总结了几个,

一起学习一下吧~

理解

 

1. as dry as a bone

 

1. as dry as a bone

这个短语不是“和骨头一样干”,

实际意思是“非常干燥的,干透了的”
 

There is no rain these days, so the lands here are as dry as a bone.

这些天一直都没有下过雨,所以大地十分干燥。

 

理解

 

2. bone up on

 

2. bone up on

这个短语是“加紧练习;

加紧学习”之意
 

She has no time to go shopping with her friends, because she needs to bone up on her math.

她没有时间和朋友一些逛街,因为要加紧学习数学。

 

理解

 

3. have no back bone

 

3. have no back bone

不要简单地理解为“没有后背骨”,

这个短语的实际意思是

“性情懦弱”。
 

He is a nice person, but sometimes he seems to have no back bone.

他人很不错,但是有时性格又有些懦弱。

 

理解

 

4. tickle somebody's funny bone

 

4. tickle somebody's funny bone

这个短语的实际意思是“逗某人笑”
 

He always tickles my funny bone when I’m in a bad mood.

他总是在我不开心的时候,逗我笑。

 

理解
XML 地图 | Sitemap 地图